Friday, May 22, 2009

爱德华的神奇旅行(作者:凱特‧狄卡密歐 繪者:貝格朗‧伊巴圖林 彥 譯者:劉清 )

心,一次次破碎, 活著,因為心碎。 心,必須穿越黑暗,直入更黝暗深處, 再也不能回頭。 錄 ── 摘 自史坦利.柯尼茲作品〈試煉樹〉 (Th e Te s tin g - Tre e ) The heart breaks and breaks and lives by breaking. It is necessary to go Through dark and deeper dark And not to turn -from “The Testing-Tree,” by Stanley Kunitz

你懂愛嗎?或者一定要經過一次又一次的失去,才懂得真心去愛人… 讓我告訴你有關一隻瓷兔子的尋愛之旅。

從前,在埃及街的一棟房子裡,住著一隻幾乎全部是用陶瓷做成的兔子,名叫愛德華。 愛德華是一隻極度自負、個性冰冷的瓷兔子,被小主人艾比琳寵愛著,所有的人都對他俯就屈尊, 他只接受大家給他的愛,他不懂愛,也不願意懂。

某天晚說 上,艾比琳的奶奶 了一個故事, 故事裡的公主從未愛過人, 最後被巫婆變成了疣豬, 說故事結束時,奶奶還悄悄的對愛德華 :「你真是讓我太失望了。」 愛德華感到不寒而慄。

在一次搭船出遊的意外中, 艾比琳失去了她心愛的瓷兔子, 愛德華被人丟入無止盡的海裡。這隻陶瓷兔子最後臉部朝下的落入海底, 一頭栽進爛泥中。 那時候,他也第一次有了真真實實的感受。 愛德華.杜蘭覺得好害怕。

第一次挽救愛德華的新主人,是一位叫勞倫斯的漁夫,他把愛德華送給他的老婆奈莉,並為他取了個新名字「蘇珊娜」。 說奈莉很喜歡在烹飪的時候對著愛德華 話, 愛德華開始懂得傾聽主人的心。

但是奈莉的大女兒卻把愛德華丟進垃圾堆, 愛德華覺得他的陶瓷胸口出現一陣刺痛。 這是第一次, 內 他的 心在向他呼喊。

後來,一隻毛茸茸的狗將他救出垃圾堆,並讓愛德華遇見他第二個主人 - - 流浪漢布爾。 「馬龍尼,你是用陶瓷做成的,對不對?」布爾輕快的搖搖愛德華。說「你一定是某個孩子的玩具,我沒 錯吧?可是你和那個愛你的孩子分開了。」馬龍尼是愛德華的新名字。

愛德華和布爾、以及布爾的狗流浪了好長一段時間,幾乎有七年之久。 在一次意外中,愛德華被踢出正在移動的火車外,不停的在山坡上翻滾、翻滾,同時也遠離他深愛的布爾、及布爾的狗,卻無能為力。 歷愛德華不知道自己還得再經 多少次,說這種連再見都來不及 的分離場面,內他體 的某個地方開始隱隱作痛。

愛德華遇見了一位婦人,婦人卻將它當作稻草人使用,這時候愛德華已經覺得都無所謂了, 他心裡想:來啊,有本事就把我變成疣豬吧,我不在乎,我什麼都不在乎了。

小男孩布萊斯將他從十字架上救了下來, 他將愛德華送給他生病的妹妹莎拉。

莎拉把愛德華抱在懷裡,低頭微笑的看著他,輕輕的搖啊搖的, 愛德華這輩子還沒有被人當作小寶寶這麼搖來搖去,溫被這麼 柔的懷抱搖哄,被這麼充滿關愛的眼神注視,真是一種非常奇特的感受。 溫 愛德華覺得他整個陶瓷做成的身體都 暖了起來。

愛德華在布萊斯手中的木條和線繩操控下,不停的跳舞,逗得莎拉哈哈大笑。愛德華真的好高興,夠能 為莎拉跳舞。

一個月過去了, 接著, 第二個月和第三個月也過去了。 莎拉的病情越來越嚴重。她開始咳出血來,呼吸變得刺耳又不穩定, 最後, 莎拉在哥哥的懷抱中停止了呼吸。

這是第幾次離開主人了? 愛德華心裡想,我真的好愛她,可是她偏偏死了。 為什麼會這樣?愛德華不明白。

布萊斯帶著愛德華前往曼菲斯,他們在街角跳舞賺錢,但是能賺到的錢連一頓飯都吃不飽。 夠 因為付不出足 的錢, 愛德華被餐廳老闆狠狠地摔落地面。 一陣響亮的破裂聲。 將這個世界,愛德華的世界,變得一片漆黑

愛德華被送去修理,他被重新黏合、清理和刨光, 穿上了高雅的套裝, 被放在高高的展示架上, 他卻再也不屬於布萊斯。
櫥 在 窗裡,每夠 一個娃娃都希望能 遇見一個愛他的主人, 但愛德華他完全不抱希望, 他已經厭倦了一次又一次的離別, 愛德華心裡想: 夠 我已經受 了, 再也不抱任何希望。

直到他遇見一個活了一百年的娃娃,告訴他: 「你必須充滿期待和盼望,你必須在心裡想著,一定會有人愛你, 而你要愛的下一個人又會是誰?」

故事結束了嗎?如果沒有愛,故事怎麼會有幸福快樂的結局呢? 或者,內愛德華 心充滿了愛,結局又會是怎樣呢?

步步愛德華一 一 的體會了如何愛人, 我們也在他心碎的同時, 感覺到追尋愛的力量。

這是一個單單純純,只講愛的故事。 凱特‧狄卡密歐最新「愛的創作」蟬聯紐約時報暢銷書榜六個月 一起讓心,接受感動。

「一定會有人來帶你走的,可是你必須先打開自己的心門。」

溫年冬天最 暖的尋愛旅程今今年冬天最從一隻瓷兔子的旅程中,學習追尋愛的力量渴獻給所有 望幸福的人…

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home